Written for: Imaginary Gardens With Real Toads – Fireblossom Friday: Say The Word
English is a funny language. A lot of it came from other languages, and some of those words retain their foreign sound. Some remain foreign and not strictly English at all, but are used much in the manner of “Voila!” Moreover, some of them roll off the tongue very poetically, it seems to me. Even without knowing what they mean, they just sound cool. Add the meaning, and it’s pretty much nerd heaven.
What I want you to do is to take one of the following words and build a poem around it. Don’t just jam it in some place where it sticks out like a sore thumb. Make the word you choose central to your poem. I think we may get some interesting results. Write, link, enjoy!
1. Schadenfreude. (German) The experience of joy, pleasure, or self-satisfaction that comes from the learning of or witnessing the troubles, failures or humiliation of another.
2. Bete Noire. (French) A person or thing that one particularly dislikes.
3. Sturm Und Drang. (German) Storm and stress.
4, Saudade. (Portuguese) A deep emotional state of nostalgic or profound melancholic longing for an absent something or someone that one loves.
5. Mox Nix. (German) Bastardization of “Es macht nichts”, used by American GI’s in WWII Europe to mean “It doesn’t matter” or “It makes no difference.” Some of them brought the phrase home with them.
6. Fahrvergnugen (German) Driving pleasure. Used in 1990 ads for Volkswagen automobiles. “Say the word!” I got the whole idea for this post from listening to a tape I made of songs off the radio from around 1990. Amid the Howard Jones and Toto songs were ads featuring “Fahrvergnugen” (for VW) and Joe Isuzu, not to mention Tubby’s Submarines “No Place For Wimps.” So I ran with it.
Purple or red?
Mox Nix, Mox Nix–that
is your standard
answer. You must have
an opinion. What about
my hair, dare I cut it?
You are not even looking
at me. If you were
to pack your bags,
and leave tonight–
Mox Nix to me.